Wash. Post reviewer notes grammatical glitches in “slipshod and rushed” Gingrich novel

From a November 3 Washington Post review by Nicholas Delbanco of the historical novel Valley Forge, co-written by Newt Gingrich:

Newt Gingrich has an easy way with words; he's silver-tongued as well as silver-haired. This is his seventh novel, the second in a projected “George Washington series” and a sequel to “To Try Men's Souls.” William R. Forstchen, his collaborator, is the author of more than 40 books -- a prodigious number -- and the title page of “Valley Forge” also acknowledges the work of Albert S. Hanser as a contributing editor. This is a text that several hands have fashioned and many eyes have scanned.

Which makes it all the more troubling that it's so slipshod and rushed. Few attributes of a review are less attractive than pedantry, and this reviewer doesn't want to play grammarian throughout, but there are so many lapses that I need to growl a little. Time after time, the language here slides into imprecision. “Over the distant ridge by the Mueller farm he could see puffs of smoke and the echo of gunfire” suggests that one can “see” an “echo.” “The smoke seemed to trap the thunder of battle, pressing in on their ears so it felt as if they would burst” suggests that the smoke exerts physical pressure, entering the ear.

No single instance matters much, but there are a hundred such gaffes. So the reader who hopes to enter fully into the world of Valley Forge is caught up time and time again by its haphazard language, its flag wavering instead of waving and its musket-powder wet. One wishes this were not the case, since it's a darn good yarn. These were more than cardboard villains or wax-figure heroes.

[...]

Historical figures and invented ones interact quite plausibly, too. But there's a connection between clarity of thought and clarity of diction; a thing worth saying is worth saying well. This “Contract With America” has so many suspect clauses and contingencies in its fine print that my best advice is: Reader, beware.